247 Gingerbread Cookies

| | Comments (9) | TrackBacks (0)

We're officially in Christmas mode. Jfer's turned into a slavedriver and is making sure that we actually get the cookie baking done that we're planning to do. So over the last three nights, we've been making gingerbreads. And by "we" I mean mostly me (except that Jfer did a lot of the decorating, too) -- but I'm not complaining. Cookies are part of Christmas and the end result is worth it.

The gingerbreads are out of the way, Jfer's responsible for more Chocolate Clouds and Peanut Butter Blossoms, and we plan to make some Beehives together, too. I'll be working on Cinnamon Stars this weekend and, if I feel up to it, some Linzer Cookies. I'm not sure if I'll manage to make the Cocoa Balls.

I've also ordered the Christmas carps from Central Market and they promised to try to save me the egg sacks (carp "caviar") for my soup. I'm a bit apprehensive about doing the whole carp thing for the first time -- and for 10+ people, no less. But it's a tradition I'd like to revive. I did find an excellent page with information on preparing Christmas carp, so I really think I should manage.

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: 247 Gingerbread Cookies.

TrackBack URL for this entry: http://www.nonplus.net/mt4/mt-tb.cgi/935

9 Comments

Leah said:

With great anticipation, I clicked onto the link about Christmas carp preparation while wondering if there was any way that a carp, Christmas or otherwise, could be prepared to satisfy my discriminating palate - Stepan! The link is in Czech!!!

Patrick said:

But did you notice the metathesis in "carpa"?

Theresa said:

But, it does have a nice picture of a carp!

stepan said:

Pat, I've noticed this metathesis in the past. I wonder where it comes from, since other Slavic languages, like Polish and Russian don't have it (there it's "karp"). BTW, in Slovak it's "kapor" and I bet that's how it used to be in Czech, too.

Leah said:

I was going to ask "What's a metathesis?" but decided to look it up. For the edification of all, the definition follows.....
well, it's not going to follow because one can't "paste" into these comments and I don't remember the exact definition.

stepan said:

Metathesis is when two (usually adjacent) sounds in a word are swapped. An example in English would be the pronounciation of "nuclear" as "nucular" or "asked" as "axed". In the Carp example, the Czech word is "Kapr", where the last two consonants are swapped.

Here's more detail from Wikipedia.

Leah said:

..........thank you, Stepan! Is that meTAthesis or methTHEsis? This is becoming an educational blog entry!

Leah said:

.....oops, as I posted I saw my error.... meTAthesis or metaTHEsis?

stepan said:

Heh, I'm the last person you should be asking about english pronunciation. Just because I know how to (mis)spell it doesn't mean I'd know how to say it :-) But according to Merriam Webster it's meTAthesis.

Now "meTHthesis" would probably be something illegal ;-)

Leave a comment

Captcha:

About this Entry

This page contains a single entry by Stepan published on December 15, 2005 6:16 PM.

Holiday Spirit was the previous entry in this blog.

Home Alone is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 4.0